Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Vasmer's Etymological Dictionary :

Search within this database
Total of 18239 records 912 pages

Pages: 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Back: 1 20 50
Forward: 1 20 50 100 200 500
morpho\vasmer\vasmer
WORD: блесте́ть
GENERAL: см. блиста́ть.
PAGES: 1,174
WORD: блехчий
GENERAL: "кузнец", русск.-цслав. блехъчии τέκτων, бльхъчии -- то же.
ORIGIN: Происхождение из нов.-в.-н. Blechschmied "жестянщик", д.-в.-н. bleh "жесть" сомнительно ввиду особенностей словообразования и географического распространения, вопреки Миклошичу (Mi. EW 14), Бернекеру (1, 59), Уленбеку (AfslPh 15, 483). Вероятно, древнебулгарское заимств.; ср. чагат. bilgüči "знаток, мудрец", bilgü "разум, знание", bilikči, biliχči "мудрец" от bilig "знание, мудрость"; см. Миккола, Neuphilol. Mitt. 16, 172 и сл.; Фасмер, ZfslPh 4, 388.
PAGES: 1,174
WORD: бле́ять
GENERAL: бле́ю, укр. блíя́ти, русск.-цслав. блѣяти, болг. бле́я, сербохорв. бле́jати, блеjи̑м, словен. blę́jati.
ORIGIN: Родственно лтш. blêt "блеять", ср.-в.-н. blæjen "блеять", возм., также лат. flēre "плакать"; см. М. -- Э. 1, 315; Бернекер 1, 60; Хольтхаузен, Aengl. Wb. 26. Ср. также блекота́ть.
PAGES: 1,174
WORD: близ
GENERAL: близь, укр. близь, ст.-слав. близь, близъ, болг. бли́зо, бли́зу "близко", сербохорв. бли́зу, словен. blìz, blízi, blízu; др.-чеш. bliz, польск. диал. blizo "близко". Сюда же бли́зкий, бли́жний.
ORIGIN: Родственно лтш. blaîzît "давить, жать, бить, тереть", bliêzt "рубить, бить", лат. flīgere "бить"; см. Остхоф, KZ 23, 84; Микуцкий, РФВ 22, 291; Бернекер 1, 61 и сл. Ср., впрочем, также лит. blýžoti "лежать недвижимо (о больном)"; см. Эндзелин, ЖМНП, 1910, июль, стр. 199. Бернекер приводит семантические параллели: греч. ἄγχι "близко": ἄγχω "завязываю", франц. près, ит. presso, appresso "поблизости": лат. pressus "сжатый". Неприемлема попытка Микколы (Balt. u. Slav. 37) объяснить близь как заимств. из д.-в.-н. bilidi "изображение"; против см. Бернекер 1, там же; М. -- Э. 1, 308, 317; Смешек, Mat. i Pr. 4, 394.
TRUBACHEV: [Иначе Махек, Etym. slovn., 35. - Т.]
PAGES: 1,174
WORD: близи́р
GENERAL: "забава" (Мельников, Крестовский и др.), заимств. из франц. plaisir "удовольствие", возм., при воздействии слова бли́зкий; см. Малиновский, PF 2, 245.
PAGES: 1,175
WORD: бли́зкий
GENERAL: укр. бли́зький, русск.-цслав. близокъ, чеш. blízký, польск. bliski, в.-луж., н.-луж. blizki. См. близ.
PAGES: 1,175
WORD: близна́
GENERAL: "шрам, рубец, рана, разрыв нити в ткани", диал. блюзна́ (севск.), укр. близна́ "рана", блр. блюзна́, болг. близна́, сербохорв. бли̏зна "брак в ткани"; -u- имеется также в в.-луж. bɫuzna "рубец", н.-луж. bluzna "рубец"".
ORIGIN: Связано с лтш. blaîzît "давить, сжимать", лат. flīgere; см. выше близ. С вокализмом -u- в лтш. blàugzna, blàugzne "шелуха, мякина, отлетающая при помоле зерен" дает Бернекер (1, 61); у М. -- Э. 1, 309 не объяснено.
PAGES: 1,175
WORD: близне́ц
GENERAL: ст.-слав. близньць δίδυμος и т. д. См. близ.
PAGES: 1,175
WORD: близору́кий
GENERAL: из близозоръкъ -- то же, со сближением по народн. этимологии с рука́, укр. близозíркий; см. Соболевский, Лекции 150; Преобр. 1, 257; Френкель, ZfslPh 13, 216. Ср. др.-русск. кривозорока "косоглазая (женщина)" (Дан. Зат. 69). Каринский (ЖМНП, 1917, октябрь, стр. 105) приводит также цслав. близозракъ.
PAGES: 1,175
WORD: блин
GENERAL: укр. блин, др.-русск. блинъ (Домостр. К., Заб.), также др.-русск. млинъ; имя собств. Блинъ, 1483 г. (Ильинский, РФВ 61, 241), болг. млин, сербохорв.-цслав. млинь, сербохорв. мли̏нац, словен. mlínǝc, в.-луж. blinc, mlinc, н.-луж. mlyńc. Более древняя форма -- млинъ. Связано с мелю́, моло́ть; см. Сольмсен, KZ 37, 589 и сл.; Mi. EW 186 и 429. Первый объясняет б как результат диссимиляции м-н > б-н. Ильинский совершенно неоправданно отделяет блинъ от млинъ (РФВ 61, 239 и сл.), исходя из весьма сомнительного *бълинъ, которое он объединяет с нов.-в.-н. Beule "шишка", гот. ufbauljan "раздувать". Лит. blýnas, лтш. blìnis, нов.-в.-н. Plinse "блин, свернутый трубкой", заимств. из слав.; см. Э.-Х. 1, 230. Шёльд (Lw. St. 4) без достаточных оснований считает слово блин заимств.
PAGES: 1,175
WORD: блинд
GENERAL: блиндзейль м. "парус (на бугшприте)", заимств. из голл. blind, blindzeil -- то же; см. Мёлен 33 и сл.
PAGES: 1,175
WORD: блинда́ж
GENERAL: 1. "замаскированное укрепление", 2. "навес или прикрытие из брусьев, мешков с песком или связок хвороста", из франц. blindage -- то же.
PAGES: 1,175
WORD: блиндаре́я
GENERAL: "слепая рея", блиндёрка, бли́ндерка - то же, из голл. blinde ra -- то же; см. Мёлен 34. Первое сближено с ре́я, последнее расширено суффиксом -ка.
PAGES: 1,175
WORD: блистать
GENERAL: ст.-слав. блисцати(с), сербохорв. блѝстати и т. д. Связано чередованием гласных с блеск; см. Бернекер 1, 63; Бодуэн де Куртенэ, IF 4, 48.
ORIGIN: Ср. лит. blykštù, blỹkšti "бледнеть", blizgù, blizgė́ti "мерцать", др.-исл. blíkja "сверкать"; см. Траутман, BSW 34; Хольтхаузен, Aengl. Wb. 27. В слове блесте́ть следует признать чередование ст- : ск-; ср. блеск; см. Перссон 339. Связь с греч. στίλβω "сверкаю" сомнительна, вопреки Махеку (RES 23, 63).
PAGES: 1,176
WORD: бли́цы
GENERAL: мн. "грибы, губки", зап. Вопреки Бернекеру (1, 61), Преобр. (1, 30) и Mi. EW (14), не является заимств. из нем. Pilz "гриб", ибо это невозможно ввиду фонетических особенностей и отсутствия географической непрерывности связей.
ORIGIN: По-видимому, родственно лит. budė̃ "древесная губка, гриб", budìs "гриб (женский)" и восходит к *bъdl-, ср. чеш. bedla ж., польск. bedɫa "гриб", диал. bdɫa и т. д., далее др.-инд. budbudas "(водяной) пузырь", лат. buda "камышинка", датск. pude "подушка", шв. puta "надуваться, набухать"; см. Иоханссон, KZ 36, 351 и сл.; Бернекер 1, 106; Буга, РФВ 67, 233 и сл.; Траутман, BSW 39.
PAGES: 1,176
WORD: блок
GENERAL: со времени Петра I; см. Смирнов 61. Заимств. из нем. Block или голл. blok; см. Преобр. 1, 30.
PAGES: 1,176
WORD: блока́да
GENERAL: со времени Петра I; см. Смирнов 61. Скорее из нем. Blockade, чем из польск. blokada; ср. след. слово.
PAGES: 1,176
WORD: блоки́ровать
GENERAL: стар. блокир "осада, блокада", со времени Петра I; см. Смирнов 61. Из нем. blockieren.
PAGES: 1,176
WORD: блоки́тные
GENERAL: очки́ мн. -- растение "Veronica chamaedrys", "вероника дубровка", вероятно, из польск. bɫękitny "голубой", которое восходит к позднелат. blanchetus, франц. blanchet, ит. bianchetto, к д.-в.-н. blanch, ср.-в.-н. blanc; ср. Бернекер 1, 58. Растение называется так из-за голубых, напоминающих по форме глаза цветов.
PAGES: 1,176
WORD: блона́
GENERAL: "оболочка, послед", заимств. из польск. bɫona "пленка, послед". См. болона́.
PAGES: 1,176
vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,
Total of 18239 records 912 pages

Pages: 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Back: 1 20 50
Forward: 1 20 50 100 200 500

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
196904614547250
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov